New Survey for Teachers in Ancient World Studies

Figure 1: Generative AI in the Ancient World Studies Classroom Teacher Survey –
https://forms.office.com/e/NdTnesja9i

Do you teach any topic related to the ancient world? Do you have thoughts about generative artificial intelligence? Researchers in the Department of Classics at the University of Reading want to hear from you!

Thanks to a University of Reading Research Collaboration and Impact Fund (RCIF) grant, Jackie Baines and Edward A. S. Ross are carrying out survey research into the impact of generative AI in wider ancient world studies classrooms. If you teach about any aspect of the ancient world (broadly conceived), please take 10 minutes to complete the survey here (Figure 1).

Figure 2: iGAIAS: Investigating Generative Artificial Intelligence in Ancient World Studies.

This research is part of Jackie and Edward’s wider project iGAIAS: Investigating Generative Artificial Intelligence in Ancient World Studies (Figure 2). Their work explores ethical and effective applications for generative AI in ancient world studies to make them more accessible for classicists and the wider public. This includes an upcoming temporary exhibition in the Ure Museum of Greek Archaeology on inherent biases about the ancient world in generative image AI. Research for this exhibit is supported by undergraduate students Shona Carter-Griffiths, Hannah Gage, and Jacinta Hunter.

Jackie and Edward have also recently published a new article on the first phase of their generative AI research in the Journal of Classics Teaching. This article discusses the generative AI ethics training sessions for ancient language students and teachers over the Autumn 2023 term.

Classics and Generative AI: New Resources and Opportunities for Staff and Students

Figure 1: Baines, Jackie, Edward A. S. Ross, Jacinta Hunter, Fleur McRitchie Pratt, and Nisha Patel. Digital Tools for Learning Ancient Greek and Latin and Guiding Phrases for Using Generative AI in Ancient Language Study. V2. March 12, 2024. Archived by figshare. http://dx.doi.org/10.6084/m9.figshare.25391782.v2.

Over the past year, Jackie Baines and Edward A. S. Ross have been researching the ethics of generative AI in teaching Classics and ancient languages as part of their Teaching and Learning Enhancement Project (TLEP) “ChatGPT: A Conversational Language Study Tool.” Their work on this project has initially led to the Classics Department’s AI guidelines and citation guide, and now Jackie and Edward have produced a guiding phrases document and aseries of tutorial videos for staff and students about ethical and effective uses for generative AI.

The guiding phrases document is a compilation of digital learning tools, including generative AI tools, for learning Ancient Greek and Latin. With the help of undergraduate students Jacinta Hunter, Fleur McRitchie Pratt, and Nisha Patel, the Classics AI Testers for the project, Edward and Jackie prepared and tested 10 “copy-paste”-able prompts to streamline generative AI use for supporting ancient language learning. These guiding phrases are tailored for students of elementary, intermediate, and advanced Ancient Greek and Latin at the University of Reading, but they are also couched with tutorials on how to customize them for a more personalized experience.

In order to increase generative AI literacy and make current guidelines more accessible, Jackie and Edward have also prepared a number of tutorial videos about the ethics of using generative AI and proper methods for using these tools. A playlist of these videos is available here.

Figure 2: #STOPandTHINKbeforeyouGENERATE

Alongside these videos, Edward and Jackie will be hosting a Continuing Professional Development (CPD) workshop on methods for using a variety of generative AI tools to support ancient language teaching and for introducing generative AI ethics to students (Figure 3). This event is funded by a Council of University Classics Department (CUCD) Education Grant and is completely free to attend. There are also some travel grants available for local teachers intending to participate in-person. Please email Jackie Baines (j.baines@reading.ac.uk) if you are interested in a grant. If you are interested in attending, please sign up for in-person or online attendance here.

Figure 3: Using Generative AI to Support Ancient Language Teaching CPD Workshop.

Jackie and Edward have also surveyed staff and students in the Classics Department over the past year about the impact of generative AI on their studies. The results of the initial surveys will be published in the Journal of Classics Teaching shortly. The results of the second set of surveys will be presented at the Digital Humanities and AI conference.

The next stage of their research, now funded with an Undergraduate Research Opportunities Programme (UROP) grant, will focus on the biases present in generative image AI, specifically those related to the ancient world. The pilot study for this part of the project was completed by undergraduate student Shona Carter-Griffiths, and we are currently hiring a second-year undergraduate student to continue this work over Summer 2024 (Figure 4). If you are interested in applying for this role, please find the full details and application requirements here.

Figure 4: Gerard Butler with a Spear: Locating Modern Stereotypes for the Classical World in Generative Image AI

Developments in Ancient Language Pedagogy

The following blog has been written by Jackie Baines, who organised a workshop on ‘Developments in Ancient Language Pedagogy’ held in the Department on Friday 19th May 2023. We would like to thank Jackie and all those involved for running such a successful event!

Steven Hunt – Edward Ross – Maiken Mosleth King – James Robson – Jackie Baines

On the 19th May I ran an international blended workshop on the topic of advances in ancient language pedagogy. The workshop came about as part of my research leave which, as a teaching intensive lecturer, has given me the opportunity to look at ways in which I might refresh my pedagogical ideas and practices. I am indebted to Edward Ross who assisted me with many aspects of the organisation of this event. The rationale for the workshop and the choice of talks and speakers came about as a result of experiences and observations over a number of years teaching Latin here at the University of Reading, which include the following:

Choice of Textbooks

For many years we used Jones and Sidwell Reading Latin as the main textbook with all its quirks and difficulties for complete beginners.  After looking at the suitability of many possible alternatives we subsequently moved to using Taylor’s Latin to GCSE which is very much more approachable in its presentation of grammar and its layout for 21st century students but has many drawbacks for moving on with speed and full understanding, to higher levels of Latin. 

Teaching Spoken Latin

This academic year (2022 – 2023) I am grateful to my colleague Professor Eleanor Dickey who organised weekly sessions of spoken Latin for colleagues, run by teachers from Oxford Latinitas. It was a revelation in a number of ways, principally, that there are definite advantages to learning to use a language, now considered ‘dead’ by many, as languages are normally used – that is to speak.  Latin was indeed taught orally until relatively recently, so why aren’t we doing more of it?  A subsidiary lesson for me was being returned to the position of student, at times most alarming and stressful when using a language I know well, but in a totally unfamiliar way.  I have set up a student focus group using Ørberg’s Lingua Latina per se Illustrata. I am impressed by the speed of vocabulary acquisition and grammatical understanding gained by reading and speaking using only (mostly!) Latin.

Online learning in the post-pandemic world

The pandemic has made us realise the possibilities of online tools for additional learning support.  The rise of AI, in particular Chat GPT is opening up a myriad of opportunities and unnerving problems, both for teachers and for the students themselves who need to have enough understanding to use such tools appropriately. Edward A.S. Ross has recently published an article discussing this further here. Edward and I are delighted to be able to announce that since the workshop we have been awarded Teaching and Learning Enhancement Projects funding by the University of Reading to investigate and trial ChatGPT as a conversational language study tool by codifying and standardising methods for using conversational Artificial Intelligence (AI) models in ancient language classes.

Workshop talks

In the workshop we were treated to six stimulating and thought-provoking talks, listed below with abstracts available here. Speakers reflected on past practices and perceptions of ancient languages and how they have been taught along with learning how the emergence of new technologies and their use can be used to enhance our teaching. Thanks to all speakers for their contributions.

Emergent pedagogies in classical languages teaching in UK schools: Steven Hunt (University of Cambridge)

Capturing the Classroom: A Snapshot of Approaches to Latin Teaching in UK Universities: Mair E. Lloyd (Open University and University of Cambridge); James Robson (Open University)

Using Simple Grammar Videos to Flip the Classroom: Antonia Ruppel (Institute of Indology and Tibetology, LMU Munich)

Digital software as a pedagogical aid in teaching ancient Egyptian hieroglyphs: Maiken Mosleth King (University of Bristol)

A New Frontier: AI and Ancient Language Pedagogy: Edward A. S. Ross (University of Reading)

Living Latin in the Classroom: benefits and challenges of communicative approaches: Mair E. Lloyd (Open University and University of Cambridge)

 

Written by Jackie Baines

New book: Latin Loanwords in Ancient Greek: A Lexicon and Analysis

Professor Eleanor Dickey’s new book on Latin words in ancient Greek is being published by Cambridge University Press on June 15th. Colleagues interviewed her about this momentous (for her, at least) event and learned some surprising facts.

Q: How long is your book?

A: Over 700 pages.

Q: Goodness, why did you do a silly thing like that? You could have split it in thirds and gotten credit for three books!

A: You’re right, I admit it – but a dictionary isn’t easy to split up. Plus it’s not only a dictionary, but also a study of which words were borrowed and when and where and why. So when I thought about dividing it into multiple volumes, I had hideous visions of readers ending up with just one of those volumes and having the research questions but not the answers, or the answers without the questions. Or either without the references. When I was writing this book I spent a lot of time with a study of Latin loanwords published over a century ago by someone who split his work into two parts. He put the list of references in the first part, which has totally disappeared; as far as I can tell no scholar in my lifetime has ever found it. So no-one can understand what the abbreviations in the second part mean, and no-one can trace the sources. Therefore the second part is still cited, rather grudgingly, by people who would much prefer to cite its sources. I realise that this is one way to improve your citation index, but still I wouldn’t want anyone to feel about me the way people feel about that man. So I squeezed this book all into one massive volume to make sure that anyone who got hold of it would get the whole thing.

Q: Ah, I see. Your book is a service to scholarship, and that’s why it’s so big that no-one can afford to buy it – how much is it selling for, anyway?

A: I would prefer not to answer that question, if you don’t mind.

Q: Sorry. Maybe tell us some fun facts from your book?

A: The modern Greek word for ‘lettuce’ comes from the Latin word for ‘bitter’. Very appropriate, I think.

Q: Where does modern Greek come into it? I thought this was a book about ancient Greek?

A: It is about ancient Greek, but for each word borrowed, I look at how long that word survived, and about a quarter of the ancient Latin loanwords survive all the way into modern Greek. The modern Greek words for ‘sausage’ and ‘belt’ and ‘bird’ and ‘yellow’ are also from Latin.

Q: Good heavens, why were they borrowing words like that? Didn’t the Classical Greeks have words for those things?

A: Yes, they did, but those words got replaced by Latin borrowings, because during the Roman empire Greek speakers thought Latin was really cool as a way to express some kinds of ideas. Not everything, just certain things. Like today, for many English speakers, French has cachet for naming items of food and clothing, but not for football terminology. For the Greeks, Latin also had cachet for food and clothing, but not for boating or farming terminology. Most cultures seem to feel that foreign words are cool for food and clothing, in fact.

Q: Yes, like coq au vin and haute couture. What other topics caused the Greeks to reach for Latin words?

A: They loved borrowing words for titles of officials in the imperial bureaucracy; you just couldn’t be properly bureaucratic without a Latin title. This was a bit of a problem in late antiquity, when the Latin-speaking half of the empire basically disappeared and the Greek speakers who needed Latin titles were cut off from the Latin speakers who would normally produce them.

Q: But couldn’t they just go on using their old Latin titles?

A: Not always, because you know what bureaucratic types are like. They love reorganising things, and they want everyone to see that they’ve reorganised things, so they need to find new titles to make people notice.

Q: I see. So what did they do?

A: They made up their own Latin titles by putting together Latin words. For example, the Romans had a set of titles starting with a meaning ‘from’, like a secretis ‘from secrets’, that is, the person in charge of secrets. So the Greeks made the title a brevis ‘from letters’.

Q: How do you know they didn’t take that from the Romans? Even if we don’t have it in Latin, surely that could just be an accident of survival?

A: Brevis belongs to the third declension, and a takes the ablative, so a Roman could never say a brevis; it would have to be a brevibus.

Q: Oh yes, of course. I knew that. Er, what’s your favourite Latin loanword?

A: Aditeusantes, aorist participle of aditeuo, which means ‘having entered into an inheritance’.

Q: That looks awfully Greek; are you sure that’s a Latin loanword? What Latin word do you think it comes from?

A: It comes from adeo ‘enter’, but you’d never know that to look at it. The Greeks knew, though, because they wrote aditeusantes in Latin letters.

Q: Wow. Where can we find out more?

A: Try Cambridge University Press’s page for the book, or their blog post, which is a bit more serious than this one.

‘Learning Latin the Ancient Way’ translated into German

A German translation of my book Learning Latin the Ancient Way (Cambridge 2016) was published last month by the Swiss press Schwabe with the title Latein lernen wie in der Antike. It’s a fantastic translation, in places better than the original, and so far it has been quite a hit, with the German Classicists’ Association (Deutscher Altphilologenverband) naming it their Publication of the Month. So I am super pleased!

The process behind this publication began in 2019, when a lovely woman named Marion Schneider contacted me out of the blue to say she wanted to translate the book to facilitate its use in German schools. Naturally I thought this was a great idea, and so did my publisher, Cambridge University Press; convincing Schwabe took a little longer, but eventually they came round, and I hope they won’t regret it. So early in 2020 I went to Würzburg to show Marion how the ancient line-for-line translation system works. After all, translating this book was not going to be simply a task of converting English to German. Much of the book consists of bilingual texts that were originally Latin and Greek in line-for-line equivalents, where I have replaced the Greek with English; Marion was going to have to replace the Greek with German, still keeping the original layout. This line-for-line translation is tricky to do in English, because of our fixed word order, and works better in German because of that language’s greater flexibility. So by the end of my session with Marion I was getting pretty jealous, because I could already see that her version of some texts was going to come out better than mine had.

For example, a schoolboy’s explanation of what one of his classmates did was originally written like this in Latin (left-hand column) and Greek (right-hand column), with the two languages lining up so that on each line the Latin and the Greek said exactly the same thing:

Sed statim Ἀλλ’ εὐθέως
dictavit mihi ὑπαγόρευσέν μοι
condiscipulus. συμμαθητής.

 

A literal translation of that into English, keeping the ancient line-for-line equivalent, would have looked like this and would not have made much sense:

Sed statim But at once
dictavit mihi dictated to me
condiscipulus. a fellow student.

 

So in Learning Latin the Ancient Way I had to do this (§2.1.7):

Sed statim But at once
dictavit mihi a fellow student dictated to me.
condiscipulus.

 

But because German allows a subject to follow its verb, Marion was able to match the ancient text more precisely, like this:

Sed statim Aber sofort
dictavit mihi diktierte mir
condiscipulus. ein Mitschüler.

 

Right after my meeting with Marion the pandemic hit, and I didn’t hear any more from her for so long that I thought she must have abandoned the project. But she was working away on it, and about a year later she sent me the complete translation. We took the opportunity to fix some mistakes in the original version; for example one of my emendations to a Latin text had turned out to be wrong, so it was handy to be able to eliminate that. And then Schwabe got to work, and I did not have to worry about the copyeditor’s queries or read the proofs or anything – Marion did all the work, and I get to enjoy the result!

Written by Professor Eleanor Dickey

Reading Classics at Rome: A review of the first post-covid study trip

Our undergraduate student, Kieran Evans, shares their experience from the first departmental study trip to Rome after the pandemic—in April 2022—along with a series of exciting and wonderful pictures of Rome! Thank you to everyone who participated to this trip, and particularly to Profs Amy Smith and Matthew Nicholls who organised it and led the tour!   

It started with a 2:15am meetup at the Sports Park building on campus to catch a coach for Heathrow. We left extra early just to make sure we had enough time for any delays or queues caused by COVID-19 restrictions at the airport. Despite being early hours of the morning, everyone was raring to go to Rome, bags packed, and the anticipation of getting to the airport was at a high. We just had to get through security then a rather long wait for the flight at 7am.  

The arrival into Rome, after the flight and coach journey, was only the start of the day in the ‘Eternal city’. We checked into our hotel in the afternoon, to get set for the first trek of the trip. Matthew Nicholls, our tour lead who came over from Oxford University, but in his role as Visiting Professor at University of Reading, walked us through some parts of the southern part of the city, checking out Roman building remains, seeing what remained of the concrete. One major theme of the trip was the material left behind in buildings, mostly the concrete that the marble would have covered up. From the first tour we saw how the massive structures, like the Porticus Aemilia, a long series of arched warehouses for food storage, or acting as a naval dockyard. They were impressive to look at, considering the size and how long they’ve been around, but like many Roman buildings the concrete lost the marble exterior, looted for other construction, or turned into lime. That same afternoon we came across one of the best views of the trip. From the top of the Aventine Hill, you could see across the city with St. Peter’s Basilica to the north peeking above the buildings before it. It became somewhat a preview of what to expect for the coming days, just spectacular. 

On day Two we visited monuments fitting the theme ‘Landscape of Victory’. Amy and Matthew had organised entering the Mausoleum of Augustus, very recently opened to the public. Such a grand monument which held the first imperial dynasty, was left in a state of ruin for years and recently restored for visitors to re-enter. Walking through the crypt we saw how the material again was laid bare, and how the diamond patterns bricks were organised into in the concrete. Some marble—the only marble left—greeted us at the entrance telling of how this place held the ashes of Augustus and his family. The building was remarkable to walk through. Like at all sites on the trip, Matthew and Amy told us everything there was to know, the way it looked when constructed, a wedding cake style of tiers of earth and trees planted on top and the history following. Somewhat surprising to hear was that, when the top tier collapsed, it filled the interior to create a new ground level above the original entrance and a space for a bull fighting arena. 16th-century entertainment turned it into a stage for the sport, then a theatre in the 20th century. It’s restored and the grand entrance is the only way in now, not the archway some 30 feet above it. 

My personal highlight of the trip was later in the day on visiting another monument, the Pantheon. Despite looking majestic from the front with the granite columns and inscription to Agrippa, it took a second to realise what I was looking at when we approached it from the south, only seeing the circular, brick building. Of course, when I finally recognised it, I got a little giddy. About an hour and a half before entering we had a lunch break and some of us found a restaurant on the piazza of the Pantheon. It was somewhat surreal sitting there eating proper Italian pizza and looking at the entrance of this building less than a hundred metres to my left.  

 

The group that went on the trip were great, insofar as everyone got on so well with each other, making meals out easier and so much more fun. Especially the final evening we all had in Rome, dining at Il Matto and drinking plenty of red wine with the excellent food. Amy and Matthew organised an amazing series of tours across the 6 days we were there. I cannot think of how that trip could have been better… maybe if we had another day there?

MA Colloquim 2021: Current Research Including Identity, Irrigation and Infliction!

Author: Katherine Harloe. Edits: Bunny Waring
Date: 16th June 2021.

 

The Department of Classics welcomes all to the 2021 MA Colloquim, where current researching students give papers on their work in progress.

Join us for some fascinating seminars and discussions online via Microsoft Teams on

Tuesday 29 June 2021 between 10:00am – 5pm

 

ALL ARE WELCOME TO THIS FREE EVENT.

 

Please register by midday, 25 June at https://forms.office.com/r/a3vHf1wPTr
or by emailing execsupporthumanities@reading.ac.uk

 

PROGRAMME

10:00 am: Welcome (Katherine Harloe)
10:15 – 11:15: Session 1

Chairs: Rebecca Lightfoot, Aidan Richardson and Elliot Zadurian

Massimo Rossetti: To what extent did the Romans develop a state centralised water
policy in the late Republic and early Imperial eras?

Curtis Hill: The wealth of the Roman senatorial elite: a source of control or a catalyst for
conflict?
Klara Hegedus: The Catilinarian conspiracy of 63 BCE. The act of a degenerate individual,
or an almost inevitable by-product of the changing political order?

11:15 – 11:30: Break
11:30 – 12:30 pm: Session 2

Chairs: Sue Vincent, Dulcimer Thompson and Jess Wragg

Louis Hope: To what extent did a Panhellenic identity exist during the period from the
beginning of the Persian Wars to the invasion of Persia by Alexander the Great?

Aaron Cox: All roads lead to Rhodes? A brief look into the politics of the Hellenistic
Mediterranean.

Charles Stewart: Demos, aristocracy, and empire: power relations and political
institutions in the Greek cities of Asia Minor under Roman rule.

12:30 – 1:30pm: Lunch
1:30 – 2:30pm: Session 3

Chairs: Aaron Cox, Charles Stewart and Louis Hope

Dulcimer Thompson: Examining the presence and effect of internalised misogyny in the
female characters of Classical literature.

Jess Wragg: Breaking the boundaries: gender nonconformity in Ancient Greece.

Sue Vincent: Hecabe – from magnificent matriarch to murderous mother?

3:30 – 3:45pm: Break
3:45 – 4:45pm: Session 4

Chairs:tbc.

Elliot Zadurian: Unjust deliveries of justice: the implications of the agon and law-court
scenes in ancient Greek Drama.

Rebecca Lightfoot: ‘The Bad Place.’ an exploration of punishment and the afterlife in
Egypt, Greece and the Near East.

Aidan Richardson: Is Plutarch’s claim to be writing “not Histories but Lives” true?
4:45pm: Wrap up/closing remarks

Registration for the AMPAL Conference is now open! (Until 10th June 2021)

Author: Doukissa Kamini. Edits: Bunny Waring.
Date: 2nd June 2021.

 

You are warmly invited to register to attend the Annual Meeting of Postgraduates in Ancient Literature (AMPAL) 2020-2021 to be held online at MS Teams from 17th to 19th June 2021! Registration will remain open until 10th June 2021.

The theme of AMPAL 2020-2021 is ‘Fear in Ancient Culture’, about which, Postgraduates from both the UK and abroad will provide a series of presentations on literary, interdisciplinary, and historical approaches. The event will be accompanied by a virtual tour of the Ure Museum, a presentation of a student-curated online exhibition entitled ‘Fear Beyond Words’, and a Keynote Speech by Professor Fiona McHardy (University of Roehampton) on fear of revenge in Euripidean tragedies. You can find a list of titles as well as more details on the Keynote Speech and other aspects of AMPAL on the official website, where a list of abstracts and a programme are available.

To register for this free, online event please click here.

Please contact us at lks19a@reading.ac.uk for any questions and/or special requirements.

Best wishes,

Dania Kamini

Follow AMPAL on Twitter and Facebook

Visit AMPAL website: https://ampal2020.wordpress.com/

WHAT’S IT LIKE? Episode 4: Prof. Barbara Goff – A Specialist in Ancient Greek Literature, Language, Tragedy and their Later Reception.

Interviewee: Prof. Barbara Goff. Interviewer: Bunny Waring.
Date: 21st May 2021

Welcome to the Classic Department’s series What’s it Like? During these episodes staff, volunteers and students who specialise in all fields of Classics, Archaeology and Museums, will share with you the realities of their jobs. What to be a Linguist? Museum Curator? Archaeologist? Lecturer? Well Travelled Researcher? A Barrier-Breaker? Have No Idea? Then read on!

This week: Prof. Barbara Goff

A Specialist in Ancient Greek Literature, Language, Tragedy and their later reception.

 

[Portrait of Prf. Barbara Goff in colour]

Name: Prof. Barbara Goff.
Area of Specialism:
Classics, Literature & Reception Studies.
Topics of Interest: Euripides! How subsequent societies rework Greek tragedy, especially in postcolonial contexts.
Job Title: Co-Head of the Department of Classics and Departmental Director of Teaching and Learning.
Job Responsibilities: Right now I am joint Head of Department with Prof. Amy Smith with responsibility, in the final analysis, for everything that goes on in the Dept; but I mainly oversee the workings of teaching and other inward-facing activities, while Amy oversees research and outreach/publicity, the outward-facing activities. I’m also Departmental Director of Teaching and Learning, which currently means that I am planning what modules the Dept will offer next academic year.

Introduction

[Black and white photograph of an ancient marble sculpture of the ancient Greek playwright, Euripides, holding a mask used by actors in his left hand and a scroll in his right].

I went to a single-sex grammar school where Latin was compulsory if you were any good at French. This was, obviously, hundreds of years ago, when the state-sector still taught Latin, and even Ancient Greek. I was good at Latin but hated it, and wanted to revolutionise how it was taught. Therefore, I continued with Latin, and suddenly found myself doing Ancient Greek too. Needless to say, I fell in love with Greek, and that was that. Sadly, no revolutions at all took place.

What is your daily life really like?

[Ancient inscribed stone showing Latin (upper section) and Greek (lower section) epigraphy – CIL3.7539]

Currently, my daily life is a bit demoralising, like everyone else’s. People who teach and who like to learn, enjoy each other’s company, and often strike sparks from one another; this is harder to do at an online distance. This term I am teaching Ancient Drama, and Latin [Level] 1, and I enjoy them both, (especially the number of emojis that pop up in our chat boxes), but I would love to be back in the classroom. Other than teaching, I keep busy filling in the many forms that the University sends my way and trying to help keep both staff and students happy and productive.
At home I have a husband who is also a University lecturer, so we have the odd tussle over teaching space and whether I am making tea too loudly, and I have a teenage son who helps me out with musical choices, and with learning new names for mind-altering substances. I have another son at University in Swansea, allegedly doing Maths, but a lot of guitar too.

[Portrait in colour of Prof. Alexander Adum Kwapong in Ghanan Academic robes and hat]

When I get a moment I research and I am currently writing about Alexander Kwapong, a Ghanaian classicist who became the first African principal of the University of Ghana, in the 1960s. He later moved into University administration working in Japan and Canada. He seems to have been a charming person, and I am fascinated to read in his various writings how he saw Classics as important to the newly-independent states of post-colonial Africa. He remarks that if Classics does not have all the answers, it certainly poses the important questions; and he stresses the importance of all the humanities, from West, East, and everywhere else, in a world increasingly divided by inequalities of wealth and access to technology. I can get access to much of what he wrote via the internet, and when the British Library is open, I can read much else there.

I see my work as very much part of the decolonising movement in the humanities, both opening Classics up to demographics that might have been excluded, and revisiting Classics with tools that derive from previously excluded demographics.

What is the best part of your job?

The best parts of my job are twofold: the students and my colleagues. It is so encouraging to see new cohorts of young people who are fascinated by the ancient world, and who want to learn more about it, and even put their own stamp on it if they go on to teaching, museums, publishing or further study. My colleagues are an amazing bunch of hard-working and humorous people. It’s great to see them on the small screen (of my laptop) but I like them much better in the corridor of the Edith Morley building, carrying their coffee cups, sandwiches, bits of ancient pottery, or bits of Ancient Schoolroom, and complaining about the university administration.

 

Why do you think your specialism is important?

[The front cover of a book written by Prof. Goff, entitled Classics & Colonialism]

It delights me that our students can go forward into so many fields. It also delights me that so many of them want to teach – they clearly are not put off by their experiences at Reading, but encouraged by them! Many are keen on the heritage sector and they often develop experience in our very own on-site Ure Museum, but in no way do our students feel confined to the ancient world. Most recently we have an alumnus who is a digital marketer, and we have plenty of alumni in IT. Many continue to exercise their communication skills in publishing or other kinds of writing such as journalism or PR. One of my favourite alumni stories is of a student who wanted to get into advertising. When asked the inevitable ‘Why Classics?’, she was able to answer with such passion and enthusiasm that they could see she was the one for them. Others exercise their organisational skills in University administration, school administration, local government or, in one stand-out case, working for the Premier League in Football. Some continue their languages, in positions at the Foreign Office, for instance. Some of our alumni start their own businesses too – I can think of an events organiser and a scuba-diving school – and in so doing, are exercising the skills of the independence and initiative that University study fosters. Of course, some want to do their MA, then their PhD, and eventually become lecturers themselves. I shan’t discourage them…

 If you didn’t have your current job, what else could you apply your skills to?

[A bright orange and yellow sun sets over an ancient Greecian theatre which is filled with specatatores watching a modern performance]

If I had not become a professional Classicist at a university, I rather expect I would have become a teacher, or possibly a civil servant. However, my childhood dream was to be a marine biologist, in order to spend my days watching the corals. I also wondered at one point about being a long-distance lorry driver, but I think that was so that I could sit down a lot and eat fast food. Actually now I remember that when I was much littler, I wanted to be an actress (we said actress in those days) – but a lot of teaching is performance, so I think I am still getting some of that out of my system.

Did you always want to be what you are today?

I did not really have many hiccups along the way, except that as a graduate student I, (and all my fellow students), assumed that we would be unemployable. I spent some time thinking of back-up jobs (see above). The major hiccup I had, was that for many years I taught in the USA, at the University of Texas at Austin, and I assumed I would remain in the States. I had done much of my graduate work in California, so I was very used to the American system of higher education and I enjoyed being part of it. I loved that I had lived in the two most colourful states of all. Coming back to the UK, initially for personal reasons, was a big shock, and the UK university system took quite a lot of getting used to. I landed on my feet here at Reading.

Where do you hope to be in 5 years time?

My research life has changed a lot in the past couple of decades because I write much less on Greek tragedy and much more on classical reception topics. I am very interested in how subaltern populations use material from classical antiquity, so I have a long-term project about classics and the British Labour Party. I am also committed, currently, to the various debates about inclusive Classics.

 What 3 tips would you give to someone who wants to follow a similar path?

  1. If you want to pursue a career that connects up to Classics, don’t be discouraged by people’s stereotypical notion of your discipline; take heart from the people in all walks of life who share your enthusiasm.
  2. At university, take all the opportunities that the Department offers, and throw yourself into your education, and your other activities.
  3. Think of yourself as a work in progress and make that work the best it can be. And remember to seek extra support when you need it, since there are plenty of people around who can help.

What to know more?

If you’re interested in Ancient Greece, or any of the topics above have a look at Prof. Goff’s publications here and here (bottom of the page).

What Can a Dog Called Margarita Teach us About Ancient Rome? – Education in the Making.

Interviewees: Prof. Peter Kruschwitz, Dr. María Limón & Prof Xavier Espluga. Interviewer: Bunny Waring

Date: 30th April 2021.

Today the Classics Department of Reading is delighted to announce the release of a special video called What Can a Dog Called Margarita Teach us About Ancient Rome? In this video Prof. Peter Kruschwitz (University of Vienna), Prof. Xavier Espluga (University of Barcelona) and Dr. María Limón (University of Seville) discuss the lettered world of ancient Rome and how ancient peoples interacted with the world around them. The video was filmed, directed and edited by James Rattee (https://vimeo.com/jamesrattee/videos) and includes digital footage from Prof. Matthew Nicholls’ Virtual Rome model.

Today we invited Peter, María and Xavier to discuss with us the motivations and methods of making this video and what is next for this interesting project on ancient inscriptions.

INTERVIEW

Bunny Waring (BW): Good Morning All. Thank you for joining us this morning to talk about your collaborative piece What Can a Dog Called Margarita Teach us About Ancient Rome? The Classics Department are very excited to share this work and we wondered if you could explain a little bit about your motivations for this project?

Thank you so much for this – it’s great for us to be back for a little while, albeit virtually. All three of us share the same passion: our enthusiasm for Roman inscriptions, especially inscriptions composed in verse. To us, those inscriptions are not just stones or pieces of metal that happen to have some poetry inscribed on them. They are carriers of art. They are visible, tangible manifestations of a universal artistic practice of Roman times, spanning the empire across time and space, with thousands of examples surviving to the present day.

This art was produced by individuals from all runs of life, and it was produced in the city of Rome just as much as it can be found at Hadrian’s Wall, the shores of the Black Sea, or in the Roman settlement of North Africa. We can relate to these individuals very easily because they’re not just some remote elite: they are people with everyday occupations, everyday hopes and worries, everyday problems. Like (most of) us – the other 99%, so to speak, far away from the palaces and lives of the elite. What is more, these individuals inhabited the very spaces, geographically and socially, that we still inhabit today, along with all their challenges.

It’s neighbourhood poetry, it’s communal art. And it gives us the most direct, emotionally moving, and instructive access to the world(s) of ancient Rome.

Of course, we know how we ourselves, especially in an academic context, interact and engage with Roman inscribed material remains. But how did they do it? We were curious to find out! And then we got very lucky: the British Academy gave María the opportunity to get our joint research going, first through its visiting fellowship scheme, then through additional funding for this video. We are so grateful for their support, and we hope that this video will both repay them for their trust in our research and appeal and communicate to wide audiences just what incredible, valuable material we study in our desire better to understand the Roman world and its diverse cultures.

BW: How exciting to work on such an interesting topic! So I’m eager to know: why did you choose this particular inscription?

We wanted to make a number of strong, important points. About the way in which we perceive, in which we encounter the Roman world. About the way the ancient world is presented to us in museums, archives, exhibitions, and books. And we want to do so while racing a wide audience because what we have to say and offer is relevant to so many different audiences.

 

We want to enthuse new generations with our passion for Roman history, for poetry, for epigraphy. We want to give teachers the opportunity to expand the canon of teaching through the inclusion of poetry that students can easily relate to. We want to invite museums, collections, and policymakers to rethink their approach to the way in which these incredibly exciting, talking objects from the ancient world are displayed. What better way to achieve this than to choose a text that expresses, in such beautiful words, the grief of pet owners – whose faithful companion had died. We feel we all can relate to that, and we feel that this text alone opens up so many new ways of thinking about the Roman world and the people who “were” the Romans, than the ever-same repertoire of classical authors.

BW: There must be a lot of interesting stories out there?

There are several thousand inscribed poems surviving from across the Roman world. You find anything, from obscene graffiti on the walls of Pompeii, to epitaphs on funerary monuments, 110-lines long and erected in the desert of Roman North Africa. You find beautiful, outrageous, hilarious, thought-provoking pieces, but, of course, also the banal and uninspired. How else could it be: writing short(ish) poems was a shared pastime across the ancient world, and the pieces are just as varied as their authors – men, women, children. If you would like to see further examples, you may explore them in an easily accessible format here and here. The material truly is a hidden treasure waiting for its discovery.

BW: What was it like recording this piece? Would you recommend the process to others?

Haha, oh dear! Well… none of us are natural-born entertainers. We all were terrified and at first, we hated to see our faces and hear our recorded voices. But James Rattee, the producer and creative mind behind our video, did an incredible job to make us feel at ease, to make us look smart (within the limitations that we were painfully aware of), and make the video appealing to such a wide range of audiences. We hope that putting this video out there will make it available for generations to come – for pupils, teachers, academics, cultural managers, policy makers: it should entertain and be useful at the same time! It’s genuinely a piece of art.

 

BW: Well we all certainly agree with that, here in Classics at Reading University! Excellent work! Finally then, what is in store next for your project?

We want to do more. We want to reach out to schools, to those who design curricula, design teaching in schools and at university, to show them the potential and possibilities. And we want to transform the way in which inscriptions are presented and utilised in museums – there is so much potential wasted.

We are making first steps. But there’s much more work to be done. So, if you are interested, please do get in touch with us, and we will explore the potential for collaboration with you! And as we are still thinking about reaching larger audiences and improving educational materials we would be deeply grateful if viewers, students and teachers, from all over the world would send us their feedback, even in an informal way. And by all means do feel free to send us any kind of questions regarding how Roman communicate their feelings, emotions, fears, and concerns through their inscriptions.